看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
最近看到有人用approach 來表達政治人物應該走出去接觸選民 在我感覺approach比較是逐漸地接近 請問用approach是對得嗎? 是否用reach還是其他字比較好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.6.10 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1577870883.A.E93.html
miraclesam: 我猜是get close to electorate 01/02 08:23
evans0130: 意指走入基層接地氣...可用Side with或Close in... 01/02 11:01
EVASUKA: 這不是政治術語,你可以用client一類的受詞去確認語感 01/02 11:10
sadlatte: 可以 他也可以指接觸(抽象)、心靈上的接近 追人也可以 01/02 11:33
sadlatte: 用這個字 或者怎麼下手解決一個問題也是用approach 接近 01/02 11:33
sadlatte: 選民也用(get) closer to, engage等等 你說的reach也可 01/02 11:33
sadlatte: 以 但是意思有一點點不一樣適用不同活動 01/02 11:33