作者norge (Boston)
看板Eng-Class
標題[請益] wryly 在文中的意思
時間Mon Jan 27 11:42:51 2020
在一篇關於澳洲大火的文章中
最後一段有個字 wryly
https://i.imgur.com/uu0DrVh.jpg
找過字典,wryly有「扭曲地、挖苦地」的意思
請問在本文中,中文要理解成什麼意思比較好呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.48.34 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1580096573.A.524.html
推 hyderica: 應該就是字面上的意思。澳洲總理現在被災民罵翻了。 01/27 12:10
推 kolinru: 就是挖苦 01/27 14:51
→ norge: 謝謝h大k大 01/27 15:48
→ cuylerLin: 可以練習查英英字典:in a humorously sarcastic or 01/27 20:04
→ cuylerLin: mocking manner 01/27 20:04
→ norge: 謝謝c大 01/28 16:48