看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
祝大家鼠年開工快樂 ********************** 問一個簡單的問題 我過年時看了「捍衛任務3」 一陣廝殺後,最後面高層派的審判員說:「I would like to suggest a parley.」 紐約大陸飯店的經理說:「A parley would be good.」 他們在發「parley」這個字時,都是發「par-雷」的音 但是我查了快10個有可信度的線上字典後發現 「parley」這個字的主流發音是「par-力」 (除了兩個字典有發「par-雷」的音) 我的問題是:為什麼流行電影主角的發音與主流字典的發音會不一樣? 難道跟中文的「名媛」是一樣的嗎? 大家都發「名元」的音,但是教育部字典正確的讀音是「名願」 https://imgur.com/szKUECF 歡迎大家來討論一下 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.107.180.140 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1580266045.A.749.html
angelofdeath: https://youtu.be/0tC4hKe7X3w 01/29 11:08
angelofdeath: 我聽過多好像大部分都是唸par “lay” 01/29 11:08
angelofdeath: 我看到的解釋是 這字源自法文的parler,所以是唸 la 01/29 11:12
angelofdeath: y 01/29 11:12
angelofdeath: /be9d4g/parlay_or_parley/?utm_source=share&utm_ 01/29 11:12
angelofdeath: medium=ios_app&utm_name=iossmf 01/29 11:12
angelofdeath: 另外也看到有人說lay是美國念法,lee是英國(但我 01/29 11:13
angelofdeath: 懷疑正確性) 01/29 11:13
謝謝angelofdeath大 但是parley跟parlay不一樣 母語人士也常搞混? https://imgur.com/VZVe1pk
charli: https://reurl.cc/mdgMlj,not an American accent。 01/29 12:12
To charli, Your link is of great help! Big thanks! I couldn't tell whether her accent is American or not coz hers isn't too weird.
sadlatte: 雷比較常聽到 也有聽過唸力的但是沒去注意對方是哪裡人 01/29 18:54
sadlatte: 另外美國沒有標準發音的 每個地區都有自己習慣的唸法 不 01/29 18:54
sadlatte: 會隨便說哪個地區的發音是錯誤的 所以不存在像教育部字 01/29 18:54
sadlatte: 典那樣的問題 01/29 18:54
回sadlatte大 我懂了! ※ 編輯: aqw123 (106.107.180.140 臺灣), 01/29/2020 19:51:26 我懂了 語言真的很活 謝謝回文參與討論的各位 感恩! ※ 編輯: aqw123 (106.107.180.140 臺灣), 01/29/2020 19:53:33