看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
There are small shops and cafes with tables and chairs in the square, under the trees. 請問是的shops and cafes under the trees還是 tables and chairs? 我之前問過外教 好像並沒有明確的文法規則 只能看前後文猜 請問各位有別的看法嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.217.95.155 (澳大利亞) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1584714574.A.B9C.html
dunchee: rule of proximity. 介係詞片語(可)修飾名詞,先找最近的 03/20 23:52
dunchee: :"the square",整體語意也合(前後文也有線索。你不提供 03/20 23:52
dunchee: ,就留給你自己看/推敲) 03/20 23:53
cuylerLin: 注意主詞補語的地方:small shops and cafes兩個小平行 03/21 01:22
cuylerLin: 介係詞片語with tables and chairs一樣兩個小平行,最 03/21 01:24
cuylerLin: 後的介系詞片語in the square,可以視為一整個廣義名詞 03/21 01:24
cuylerLin: (名詞片語) There are 大名詞片語, under the trees. 03/21 01:25
cuylerLin: 至於是不是作者原本想要表達的意思是另外一回事,逗號 03/21 01:27
cuylerLin: 有無的限定vs.非限定修飾沒有那麼輕鬆判斷,在不知道作 03/21 01:29
cuylerLin: 者原意的情況下,我們只能這樣分析。 03/21 01:30
cuylerLin: 限定與非限定修飾、修飾語的跳躍修飾為較為進階的文法 03/21 01:35
yunso: 之前文法老師是說通常是找比較近的修飾,但有模糊地帶的話 03/21 21:29
yunso: 只能說這寫的不夠好語意不清 03/21 21:29