推 kreis414: 有考慮blacksmith嗎? 03/24 23:33
→ anti1209: 謝謝回覆 但是不是打鐵業 也適用嗎 03/24 23:40
推 donvito: 我流翻譯: Metallic Crafts 03/25 00:42
推 whitecolor78: 不鏽鋼是stainless steel 一兩句還真的很難表達 03/25 02:17
→ whitecolor78: 但其實跟中文一樣 看到鐵工也不知道是這些 03/25 02:18
→ whitecolor78: 客製化是customized 你可以說customized stainless 03/25 02:20
→ whitecolor78: Steel product 客製化不鏽鋼產品 03/25 02:20
推 sadlatte: 焊接的英文有3種 soldering,welding, brazing 你的看起 03/25 03:16
→ sadlatte: 來比較像welding(不是很懂細節請自己再判斷) 焊工叫we 03/25 03:16
→ sadlatte: lder 但是在衣服上印這個很奇怪很像有人在衣服上印水電 03/25 03:16
→ sadlatte: 工、公務員這樣 焊出來的東西可以叫welding art/crafts 03/25 03:16
→ sadlatte: 但是可能有些人會以為你是做工藝品的 建議還是就公司名 03/25 03:16
→ sadlatte: (人名)+welding service 03/25 03:16
推 sadlatte: 如果不是焊接為主的話可以考慮metal fabrication servic 03/25 03:23
→ sadlatte: e/solution 金屬加工 03/25 03:23
→ anti1209: 謝謝 各位的建議真的非常專業 03/25 08:09