作者Brenda0918 ()
看板Eng-Class
標題[單字] 常春藤解析英語2014.9文章單字
時間Tue Mar 31 23:32:14 2020
如題
文章是 9/24 標題: Exploring Ancient Egypt
其中一句在講埃及沙漠非常乾
Its deserts are very dry, seeing as little as two millimeters of rainfall in
a year,...
翻譯是: 一整年的降雨量低到只有兩公釐
seeing似乎沒有翻出來...我google不到這個用法
請問seeing 意思代表甚麼? 為何是用ing? 是屬於甚麼特別固定用法嗎?
麻煩各位大師指點迷津,感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.63.208 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1585668736.A.507.html
推 Daniel0712: 這裡是看吧 04/01 13:38
推 Daniel0712: 我記得see.. as..有把..視為...的意思 04/01 13:47
→ Daniel0712: 但我想這邊應該是能見度吧 04/01 13:48
→ sadlatte: .org/amp/english/seeing-that 04/01 14:10
→ chapter7: as little as應該是一組的,少到.... 的意思。deserts 04/03 15:07
→ chapter7: 當主詞,see應該不是看的意思,沙漠沒有眼睛這裡也沒有 04/03 15:08
→ chapter7: 擬人,應該是字典”be the time or setting of (somethi 04/03 15:08
→ chapter7: ng).”的意思。 04/03 15:08