看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請教版上高手! 04/14 約20:20 主持人有用到一個字聽起來像"duff" 20:30另個主持人有解釋這個字 可以請教大家聽得出來是什麼字嗎? You have a sparate audio track for the dialect. like for example sth is originally in Chinese and it's "duff" in English That means they have English voice "actor"(這字也聽不太懂) who are saying all the lines, and they put that soundtrack over the movies. So that you don't really subtitles. 感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.218.154.198 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1586789908.A.DAD.html
exempt: dubbed 04/13 23:18
Hatch: 感謝e大! 04/14 21:46