看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
大家好 請問要怎麼表達「對職業的發展方向陷入迷枉」? 這句話的情境是我在寫句子概述過去某段時間的往事。 我因為遭遇一連串不如意、發展不順遂的事情而開始自我懷疑,然後陷入迷惘, 不知自己適合什麼工作,又該如何發展職涯。 只是在概述完不如意的事件之後,現在我的問題是不曉得要怎麼表達「迷惘」的概念。 因為我不知道有什麼單字可以表達這種情緒的緣故, 所以我已經先用同義詞字典查「迷惑」的同義詞,結果找到, puzzled, baffle, stump, bewilder, perplexed, mystified, comfound, faze; 只是查了英英字典後發現這些字的意思都大同小異, 幾乎都是某物、某行為或單一事件因為太困難或太難解而使人困惑、不知所措, 甚至產生錯愕或震驚的情緒,皆不太像是「迷惘」的感受。 看來看去比較接近茫然意思的單字或片語只有 disoriented 和 at a loss, 只是看了例句發現 disoriented 幾乎都用於表達人在真實世界中迷失移動的方向, 而 at a loss 則是涵意籠統,後面又通常要加迷失的具體事物而不只是表達情緒, 因此我覺得句型較複雜又難用。 想請問有什麼方法可以表達「對職涯發展方向感到迷惘」嗎? Thanks in advance for your help. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.91.102 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1590560485.A.D9F.html
erilinda: bewildered 05/27 14:43
雖然我發現它的使用情境跟 baffle, perplexed, mystified 很像, 但查一查字源字典發現它確實接近我要找的意思,謝謝哦~
cerenis: 迷惘。 05/27 17:19
感謝,這個詞更適合表達我的感受,因此我改用它來表達。
cerenis: 你如果是要寫personal statement建議不要這樣寫,不是就 05/27 17:21
cerenis: 當我沒說。 05/27 17:21
不是
cerenis: 不是......是沒有迷枉這個詞。 05/28 00:48
我知道是寫錯字啦。 只是原本用的茫然,看到你說迷惘之後覺得應該換一些說法。 ※ 編輯: dream1124 (61.231.179.199 臺灣), 05/28/2020 10:56:30
sadlatte: feel/be lost (to not feel confident about what to do 05/31 23:51
sadlatte: or how to behave), clueless, don’t know what to do 05/31 23:51
sadlatte: 最後一句其實也蠻常見的 有時候直接把感受講出來就好不 05/31 23:51
sadlatte: 一定要用什麼字 05/31 23:51
sadlatte: 難怪我剛剛看到迷枉的時候一直覺得哪裡怪怪的還要想一下 05/31 23:52
sadlatte: 才懂XD 05/31 23:52