作者dream1124 (全新開始)
看板Eng-Class
標題[請益] 如何表達「工作經驗廣但不精」
時間Wed May 27 20:50:43 2020
如題,想再請教一下表達方式
這次的情境是我先後處理過一些性質不同,各有門道的事。
然而,因為我在該工作崗位的時候並未自始至終只做特定一項事務,
所以工作經驗是相對廣而不精。
請問要怎麼表達「工作經驗是相對廣而不精」的意思?
目前我絞盡腦汁也只想到一句台式英文:
「My work experience was dispersed in multiple expertise.」
這顯然怪怪的。想請問有人可以提供較符合母語人士表達方式的意見供參考嗎?
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.91.102 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1590583845.A.002.html
推 ewayne: 如果是這種內容,不管是中文還是英文,最好都是不寫出來… 05/27 23:26
→ exempt: Jack of all trades, master of none 05/28 00:40
很酷的句子,貼近要表達的概念,謝謝! ^^
※ 編輯: dream1124 (61.231.179.199 臺灣), 05/28/2020 11:09:12
推 seednet2: 履歷就是要畫唬爛的 06/01 01:53