→ dunchee: "小弟字彙量不夠"->那麼先從簡單表達的內容練習起?你的 05/30 22:26
→ dunchee: 中文能力遠超過你的英文能力,你現階段無法用英文寫等同 05/30 22:26
→ dunchee: 於你中文程度的東西 05/30 22:27
雖然我可以這樣做,但我想更精確地向別人傳達我的意思,因此才會在板上問這些問題。
就請你把這當作是我用來磨練表達能力的挑戰吧~
這句話我現在只缺那個片語就可以完成了。
→ dunchee: 如果你是為了應付英文考試,那麼就不要理會我說的 05/30 22:27
→ dunchee: tinyurl.com/hkj9wce 我寫的一篇blog。要應付英文考試的 05/30 22:58
→ dunchee: 話不適用 05/30 22:59
※ 編輯: dream1124 (220.136.193.229 臺灣), 05/30/2020 23:43:30
推 ewayne: 問題是: 你不需要那個片語。 05/30 23:45
→ cuylerLin: 我跟dunchee大看法類似,"你覺得"你只差那個那個"片語" 05/30 23:54
→ cuylerLin: 就可以完成,但英文寫作不是在拼拼圖、走一步算一步, 05/30 23:54
→ cuylerLin: 中文也許可以,所以東拼西拚詞藻華麗還是能夠算寫得好 05/30 23:55
→ cuylerLin: ,但英文寫作是有自己的邏輯的,甚至要達到"讓讀者不會 05/30 23:55
→ cuylerLin: 誤解的精準表達",也是需要以年為單位的磨練 05/30 23:56
→ cuylerLin: 至於你提到的"片語",英文不一定有相對應的片語,也許 05/30 23:56
→ cuylerLin: 用一句話但句構寫得漂亮、字彙用得好可以表達更精確 05/30 23:57
→ cuylerLin: 看了一下你之前的發問,你可能要加強對diction的掌握 05/30 23:58
→ cuylerLin: 然後如果只單看你英文的話,我其實完全無法連結到你中 05/30 23:59
→ cuylerLin: 文要表達的意思 05/30 23:59
→ cerenis: 其實中文的展望未來也沒有過去到現在的意思。 05/31 18:15
→ cerenis: 而且就我的理解英文也沒有這種片語。 05/31 18:15
推 ewayne: 先不論有沒有這片語,「展望未來」這表達方式就是個累贅, 05/31 19:07
→ ewayne: 任何未來式的用法都是「展望未來」… 05/31 19:07
→ sadlatte: 其實我覺得中文用在這邊也怪怪的.... 05/31 20:28
推 kaifrankwind: 中英文要寫得清楚都需要邏輯… 05/31 23:27