看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
Q:The commentator failed to (mention/notify)to us that the source for the story was unreliable. 答案:mention. 翻譯:評論者沒有提到【那篇故事的出處不可信任】這一事實。 課本內容: 1.及物動詞+受詞 mention, discuss, instruct, explain, answer, approve, oppose, 2.不及物動詞+介係詞+受詞 speak to, account for, respect to, talk to, reply to, object to, talk about, react to, agree with(to,on) 請問為何可以選mention,依照課本mention是及物動詞,本題後面有to介係詞阿!!~ 出處來源NEW TOEIC 新多益閱讀題庫大全P75 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.115.193 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1593678100.A.203.html
angelofdeath: mention something to someone 07/02 16:25
sadlatte: 及物不及物不用特別背 mention這個字沒有方向性 就是提 07/02 19:51
sadlatte: 到而已 中文也是向誰提及 Notify告知本身帶有方向性 告 07/02 19:51
sadlatte: 知我 不過要注意有些字沒辦法翻譯完全 不要太依賴其他語 07/02 19:51
sadlatte: 言學習 07/02 19:51
dunchee: 此處的mention仍是及物受詞。它的(直接)受詞是那個that子 07/02 23:20
dunchee: 句。一般語序的話"to us"是在最後,但是擺最後的話容易和 07/02 23:21
dunchee: that子句搞混在一起,於是挪前(和直接受詞調換位置) 07/02 23:21