看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
如題 我最近開始看影集聽英文順便矯正發音 通常開字幕跟念20分鐘那類喜劇影集.... 但在主詞跟動詞間的東西遇到很大困擾 冏 我不管重放多少次 我就是聽不到... 不知道是外國人在這上面有特別習慣的省略讀法還是怎樣... 搞不懂 冏 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.128.217 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1596082030.A.49B.html
cuylerLin: 就只是耳朵還不習慣實際對話的時候很多字都會輕讀(虛 07/30 12:15
cuylerLin: 讀)而已 07/30 12:15
cuylerLin: I'm just 念快一點可能會聽起來是/(aɪ) əm jəs/ 07/30 12:15
cuylerLin: 然後 I've 則是 /aɪv/,你主要要聽到那個 /v/ 音 07/30 12:15
AirOctopus: 演員沒特地要講話講很清楚,而是求自然,他們嘴型舌頭 07/30 12:24
AirOctopus: 應該有擺到相對應位置,但可能喉嚨沒發出來或太小聲 07/30 12:24
AirOctopus: 所以不是你聽不到,而是可能真的聲音小到聽不見 07/30 12:25
AirOctopus: 但對母語者來說,耳朵沒聽到、大腦仍可以自動補足理解 07/30 12:27
AirOctopus: 就像你看文章,常常缺一個字你不會發現、仍很順 07/30 12:28
sadlatte: 我剛剛唸了一遍 其實有時候講很快的時候不會講出來 但是 07/31 00:51
sadlatte: 混卡在喉嚨裡 尤其兩個子音連在一起的時候 I’ve done t 07/31 00:51
sadlatte: his before 會做咬唇的動作但是我仔細聽自己講話 會發現 07/31 00:51
sadlatte: 其實根本沒把那個v唸完 你這問題問母語人士他們自己都不 07/31 00:51
sadlatte: 一定有自覺 07/31 00:51
sadlatte: 唸I’m just sad的時候 I’m just會直接喇成一團 的確有 07/31 00:52
sadlatte: 些人可能聽不出來 07/31 00:52
cuylerLin: 突然發現我上面音標打錯惹,/(aɪ) əm dʒəs/才對 07/31 00:59