看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《saltlake (SaltLake)》之銘言: : 請問英文當中有否彼此互為相反意義的單字或片語,適用到 : 句子當中,卻得到相同意義的例子? What to Know Merriam-Webster treats the phrases couldn't care less and could care less as synonymous, both meaning "not concerned or interested at all." "Couldn't care less" is the older and more obvious phrase grammatically, but it has been confused for so long that both are now defined. Additionally, the example sentence "it's impossible that [I] could care less" is the same as the intended meaning. https://www.merriam-webster.com/words-at-play/could-couldnt-care-less -- 兄弟hiaN菅蓁(koaN-chin);兄嫂hiaN草絪(chhau2-in). 聽家母講个。大約是指父母過身了後,兄弟間个關係無親。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.1.114 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1597308312.A.DF8.html