看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
She is so hard-working that we can see her works everywhere. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 請問一下:這句省略的是"who"嗎?! we can see her who works everywhere 醬?! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.167.49 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1598522872.A.3B4.html
cuylerLin: 多查字典,work 可以作為複數可數名詞 08/27 19:31
AirOctopus: 省略who的話要變成we can see her working everywhere 08/27 21:49
we can see her who is working everywhere 醬?! 可是就語意來講醬會不會有點奇怪,因為它前面是She is so hard-working,等於在講一 個事實! ※ 編輯: howisfashion (49.216.167.49 臺灣), 08/28/2020 01:51:43
AirOctopus: we can see her working = we can see her who works 08/28 11:12
我想您講的是 https://www.hopenglish.com/understandingrelativepronouns 這裡的情況三吧! 真是麻煩,這好像沒有道理可循,只能硬背齁?! 還那麼多個狀況!! ※ 編輯: howisfashion (49.216.167.49 臺灣), 08/28/2020 11:44:40
cuylerLin: 不用多加一個關代 who 來亂啊... 08/28 11:31
cuylerLin: see 感官動詞,可以接動名詞或原型不定詞 08/28 11:31
cuylerLin: *修正一下 現在分詞 才對 08/28 11:31
cuylerLin: 重點就只是 work 可以當複數可數名詞而已 08/28 11:37
AirOctopus: 啊對,Sorry這裡不能加who,因為see her work everywh 08/28 12:11
AirOctopus: ere意思實在太奇怪,所以不自覺得加了個who。 08/28 12:11
感謝二位!! ※ 編輯: howisfashion (49.216.167.49 臺灣), 08/28/2020 13:33:38
cuylerLin: ... we can see her (who is/has been) working... 08/28 13:45
cuylerLin: 文法沒錯啊,但意思很怪 08/28 13:46
mark32504: 醬油 09/30 11:13