看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
大家好,我有個關於聽力的問題 先來說說背景 最近在準備托福 閱讀的部分,目前TPO最好的是一回(三篇)在時間內可以只錯兩題 平均也就錯五題左右 但聽力就很不穩定,不管是對話或是演講都很不穩定,平均大概都錯兩題 基本上自覺可以聽懂80~90%,問題是細節我幾乎一聽就忘 只能夠記得架構之類的,所以細節題都死得很慘 就算寫筆記,因為一聽就忘的狀況,會讓我無法下筆,且會丟失後面的東西 會比我不寫還慘 然後開始練習跟讀,我才發現問題真的很嚴重,我幾乎是一聽就全忘,最多只可以記得一些字 可以確定聽得懂,但真的完全無法記憶,有時候要重複十次以上聽完一句後跟讀(不會開文本)才能夠記得聽到什麼 完全搞不懂怎麼會這麼容易忘記,原因搞不清楚目前我也只能照著網路上的建議練跟讀了 所以想請問有什麼針對這個問題的練習方式嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.117.101 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1599658839.A.10B.html
AirOctopus: 一聽就忘無法筆記,那可能是睡眠不足,記憶集中力衰弱 09/09 22:16
AirOctopus: 先連續5天睡飽,11:00睡覺睡滿8小時看有沒有改善 09/09 22:17
AirOctopus: 沒寫筆記細節本來就會聽過就忘,一定要寫下來 09/09 22:18
AirOctopus: 然後去學別人怎麼寫筆記,像是只寫關鍵字不要寫句子等 09/09 22:21
stmilk: 哇塞你好厲害我真的都睡不多耶,而且最近真的感覺有累。 09/09 22:23
stmilk: 感謝你! 09/09 22:23
stmilk: 有我也有在學習寫筆記 09/09 22:24
xufuu: 你聽母語中文也會有這頃向嗎? 09/10 01:54
stmilk: 沒有耶我還有實驗一下 09/10 09:23
xufuu: 可能你尚在用英翻中 先內心翻譯轉換成中文 09/10 09:52
xufuu: 你要把聽的內容 熟悉到 就像是在聽 (早安 謝謝 你好嗎) 09/10 09:53
xufuu: 這部分瓶頸 只能多花時間接觸 然後去挑難一點點學 09/10 09:55
xufuu: 非你目前聽起來 大致都已熟了 然後交互聽聽 09/10 09:56
xufuu: 你中文沒記憶記不太起來頃向 更多是你 還不是很熟它 09/10 09:57
stmilk: 那看起來就也是沒有針對的方式只能一直聽到熟為止了,感 09/10 12:45
stmilk: 謝你~~ 09/10 12:45
xufuu: 就廣範多聽 聽到熟和做筆記 09/10 12:51
xufuu: 多益怪物講師蠻多整理和解析及技巧 09/10 12:52
xufuu: 當参考 09/10 12:53
cuylerLin: 我不太確定這是不是有關於什麼醫學上記憶力方面的障礙 09/10 17:50
cuylerLin: ,還是只是單純如上面幾位大大的分享一樣。我的看法是 09/10 17:50
cuylerLin: ,你可以確認看看你所謂的「自覺可以聽懂八九成」是指 09/10 17:50
cuylerLin: 每個字都聽得懂;還是,假設現在有一連串的字接續出現 09/10 17:50
cuylerLin: ,你的 accumulated understanding 可以跟得上,不過 s 09/10 17:50
cuylerLin: omehow 在某個累積字數之後你的腦貯存容量就爆了;如果 09/10 17:50
cuylerLin: 是前者的狀況,你可能對於英文的掌握沒有你想像中的那 09/10 17:50
cuylerLin: 麼高,你也許每個字都聽得懂,但整合起來腦中也許會參 09/10 17:50
cuylerLin: 雜中文邏輯、(嘗試性的)中文翻譯等,都會阻礙到你的 09/10 17:50
cuylerLin: 英文理解;如果是後者的話,你反而是對於一連串英文資 09/10 17:50
cuylerLin: 訊的整合能力還不夠,也許你平常也有看了一堆東西不知 09/10 17:50
cuylerLin: 道怎麼濃縮的情況?這種情形我覺得不只會在聽力出現, 09/10 17:50
cuylerLin: 你可以觀察測試看看,有做到不斷濃縮抓重點、配合筆記 09/10 17:50
cuylerLin: ,你的貯存量就可以控制在一個符合你能力最高(最緊繃 09/10 17:50
cuylerLin: )的狀態之下 09/10 17:50
cuylerLin: 另外就是你說到就算寫筆記,或者可以理解成,你因為寫 09/10 17:57
cuylerLin: 筆記而某種原因會使聽力注意力下降(或者貯存量已經爆 09/10 17:57
cuylerLin: 了),這真的要你自己仔細觀察一下到底是怎樣了,每個 09/10 17:57
cuylerLin: 人的狀況都不同,而既然這是一個給非母語者的 standard 09/10 17:57
cuylerLin: ized test 不可能會要求你要做到即時同步的聽力輸入跟 09/10 17:57
cuylerLin: 筆記輸出(不是在訓練你成為同步翻譯、口譯專家之類的 09/10 17:57
cuylerLin: ),所以可能有其他更基本的問題你需要去解決 09/10 17:57
stmilk: 感謝樓上的大大~~想了一下舉個短短的句子當例子看能不能 09/10 20:53
stmilk: 更清楚可能的問題出在哪,實際上的狀況大概都是六秒以上 09/10 20:53
stmilk: 的句子沒那麼短。“I have a french class“. 我當下一定 09/10 20:53
stmilk: 有聽到並理解整個意思,但我就會忘記french這個細節,做 09/10 20:53
stmilk: 題的時候很可能會被騙到其他課去(我做題大部分時候都是 09/10 20:53
stmilk: 有兩個左右候選的選項,但錯的那個如果細節記得都可以很 09/10 20:53
stmilk: 直接排除)。一樣用這個句子做例子,在練跟讀的時候候我 09/10 20:53
stmilk: 會發現我實際上連是誰(主詞)我都會忘記。然後我自覺聽 09/10 20:53
stmilk: 懂八九成是建立在我跟讀的練習狀況,每多聽一次基本上只 09/10 20:53
stmilk: 是加深印象並不會因為我多聽到什麼才更理解意思,當然一 09/10 20:53
stmilk: 定會有存在聽不出來的東西但現在這個狀況比較少,而且基 09/10 20:53
stmilk: 本上也不會影響理解,不過也有可能是這個自覺程度是錯的 09/10 20:53
stmilk: 就是。再次感謝大大幫忙分析! 09/10 20:53
dunchee: 是生理問題的話不會因為題材、內容難易度而變。找你有興 09/10 22:00
dunchee: 趣和熟悉的主題和術語的(不難)材料來練習。如果問題一樣 09/10 22:00
dunchee: 存在,那麼就是生理問題->找醫生解決。沒這問題的話那麼 09/10 22:00
dunchee: 只是單純的你對英文的整體熟悉度還不夠->多練習,需要花 09/10 22:00
dunchee: 時間訓練和培養(數周、數月不夠) 09/10 22:01
stmilk: 樓上其實我覺得我是不熟的機率比較高哈哈。不過熟悉跟有 09/10 22:24
stmilk: 興趣的題材到是真的比較沒這個問題,我剛找一些我的領域 09/10 22:24
stmilk: 的線上課來上且嘗試跟讀就沒這個問題了。 09/10 22:24
Kazimir: 我之前也有類似的現象 就是聽過以後雖然資訊聽懂了可是 09/11 00:38
Kazimir: 去回想用過的英文一個字也記不得 真的就是熟練的差別而已 09/11 00:39
stmilk: 所以樓上沒有用什麼針對的方法就是多練習了嗎?不過如果 09/11 10:10
stmilk: 不是我少了什麼能力我到是有點安心,很怕聽了老半天都沒 09/11 10:10
stmilk: 進展 09/11 10:10
Kazimir: 我也有用過各種各樣精聽練習嘗試改進過 不過老實講從結果 09/11 11:36
Kazimir: 來說都沒有比反覆嘗試把每個字都聽到更有效 也就是說默寫 09/11 11:39
Kazimir: 和聽寫或許會讓進步的速度更快一點 不過不是決定性因素 09/11 11:39
sadlatte: 把聽到的內容圖像化 像電影一樣想像出來 我的經驗是學生 09/11 21:53
sadlatte: 如果有這種情況大部分是單字都懂但是合成句子就不懂前因 09/11 21:53
sadlatte: 後果 如果真的都懂的話可以試著圖像化看看 09/11 21:53
eason77: 聽力的消化速度不夠快 09/13 23:48