推 cuylerLin: 1. 前後文判斷應是公司 09/16 18:59
→ cuylerLin: 2. prime-time slot 指的是電視播放的黃金時段,譬如說 09/16 18:59
→ cuylerLin: 晚上九點到十一點,剛好最多人回家休息看電視的時侯 09/16 18:59
→ cuylerLin: 3. smack of 要一起看 smack of sth 是指顯示出或展現 09/16 18:59
→ cuylerLin: 出某種性質,所以以一個區域政府來說,這樣的行為展現 09/16 18:59
→ cuylerLin: 出過多的民主 09/16 18:59
→ cuylerLin: 4. edgy feel 我覺得是時髦或前衛的感覺,類似訴諸對某 09/16 18:59
→ cuylerLin: 種思想的狂熱化,例如:apotheosis or sensationalism 09/16 18:59
→ cuylerLin: ,你可以看一下前一頁最下面的文字就知道了 09/16 18:59
推 AirOctopus: Outfit probably means “organization” that could 09/16 23:37
→ AirOctopus: be both group or company. 09/16 23:37
推 AirOctopus: “Edgy feel” here seems to mean “unconventionall 09/16 23:46
→ AirOctopus: y cutting edge in a bit of dark way that makes peo 09/16 23:46
→ AirOctopus: ple nervous”. 09/16 23:46
→ norge: 謝謝c大、A大!! 09/17 08:25