看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
電影正義聯盟裡面的蝙蝠俠和女超人有段對話臺詞是: W: Will we get help from him? B: More or less. W: More more or more less? 上頭 or 連接的兩段最前的 More 皆當副詞,有程度更強之意。 但是其後的 more 或者 less 本身就是比較多或比較少的意思。 那麼中文要怎麼翻譯才能抓到原句的意思? 還要更多或者還要更少? <- 這樣翻? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.87.222 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1600350830.A.E59.html ※ 編輯: saltlake (114.24.87.222 臺灣), 09/18/2020 09:40:17
xufuu: 更多或更少 09/18 12:15
enggys: Here W is playing with (B's) words. 09/19 05:40
enggys: W: 你想他會幫我們嗎? 09/19 05:40
enggys: B: 多少會幫吧. 09/19 05:40
enggys: W: 會多幫還是會少幫呢? 09/19 05:40
感謝 :) ※ 編輯: saltlake (114.24.87.222 臺灣), 09/19/2020 08:15:11