→ dunchee: dunchee.blogspot.com/2012/12/good-evening.html 10/20 04:25
→ dunchee: 最後一段 10/20 04:26
推 enggys: 這個 "ng" 還算直觀, 幾乎就是 /n/+/g/ 啦, 只是這裡的 10/20 05:43
→ enggys: /g/ 有點不同, 發它的時候聲帶不要震動, 想成是 unvoice 10/20 05:43
→ enggys: d /g/ 或是 unaspirated /k/ 皆可, 舌根往上點一下軟顎 10/20 05:43
→ enggys: (可以稱為 velar tap 嗎 XD). 通常這個 tap 不會被聽到, 10/20 05:43
→ enggys: 除非是說話的人在強調這個字 (例如 lonG 或是 wronG). 10/20 05:43
→ enggys: 如果你有注意到這個, 耳朵算是非常敏銳的, 提醒你也要去 10/20 05:43
→ enggys: 注意 dark /l/, 那是個人認為台灣普遍都發錯的音 (例如 10/20 05:43
→ enggys: well 或是 tale). 因為中文不存在類似的音, 大腦會把它聽 10/20 05:43
→ enggys: 成是短 /o/ XD 10/20 05:43
→ Jayson21128: 非常感謝兩位!! 10/20 07:50
→ Jayson21128: dark/l/意指? 10/20 07:54
→ enggys: 用關鍵字 "dark L" 去 Youtube 找些英美老師的影片看看, 10/20 08:41
→ enggys: 試試自己聽不聽得出來先. 10/20 08:41
推 enggys: 會發之前必須會聽, 所以能聽出來就成功一半啦 ^_^ 10/20 08:51
推 enggys: 就因為這個音不存在於我們慣用的中文, 很難用文字教你, 10/20 08:58
→ enggys: 這種要面對面學比較有效, 最起碼也要有有影音. 10/20 08:58
推 sadlatte: 就是ng 大部分時候g的g(嘴砲音)發出來之前就停了 但是 10/20 17:38
→ sadlatte: 在字中間的話唸出來也沒差 像strength很多人就會唸出來 10/20 17:38
→ sadlatte: 字尾的話通常是特別強調才會唸出來 像前面大大講的那樣 10/20 17:38
→ Jayson21128: singer stronger 只是習慣還是詞性造成 順便偷問一下 10/20 22:14
→ Jayson21128: 我是沒聽過singer唸成singer啦 10/20 22:14
推 sadlatte: 回原po 我都聽過喔 還有我覺得g或ng聲帶都會震動就是 10/20 22:18
→ sadlatte: 中間的g會變弱g 10/20 22:19
→ Jayson21128: 聽你一說我聽過了 聽你說過也是一種聽過XD謝啦 10/20 22:20
→ sadlatte: 說到dark l我有個悲傷的回憶 有朋友要我如果發現他英文 10/20 22:23
→ sadlatte: 有問題可以跟他說 然後我就說了他的黑暗欸魯我會聽成歐 10/20 22:23
→ sadlatte: 嗚 然後他就不開心惹QQ 他說他母語英文的老師都沒提過所 10/20 22:23
→ sadlatte: 以他不用改 雖然後來還是改了啦 但是我跟他的玻璃心都碎 10/20 22:23
→ sadlatte: 滿地惹QQ 10/20 22:23
→ sadlatte: 不客氣兒 10/20 22:24
→ Jayson21128: 我們的現今使用的中文/普通話?真的是一個沒什麼發 10/20 22:28
→ Jayson21128: 音特色的語言 個人感覺而已 甚至容易影響其他語言發 10/20 22:28
→ Jayson21128: 音的學習XD 10/20 22:28
→ Jayson21128: 但是好發音也許是特點... 10/20 22:30
→ Jayson21128: 那個l如果不糾正讀句子不會很難受嗎 除非都沒有連音 10/20 22:31
→ Jayson21128: 習慣或是都講很慢 10/20 22:31
推 sadlatte: 什麼語言都有發音特色的 dark l就是一個音 這不是什麼發 10/20 22:40
→ sadlatte: 音特色 念錯就變成另一個字 temple tempo完全是兩個字 10/20 22:40
→ sadlatte: 就像我們ㄓㄔㄕ不會不分一樣 的確有些字的l音會脫落 像w 10/20 22:40
→ sadlatte: alk可以推測在古早時期是有l音的 但是脫落了 what也是 10/20 22:40
→ sadlatte: 大概70年代左右都還保留wh音 現在沒有了 大抵來說有l就 10/20 22:40
→ sadlatte: 是要唸成l 就算中文母語的人聽不出差異 不代表英文母語 10/20 22:40
→ sadlatte: 的人聽不出來 10/20 22:40
→ sadlatte: 我找到一個影片(ng發音)算是說明的比較好的 10/20 22:40
→ sadlatte: 網路上很多影片但是未必正確 自己多看多比較生活中多觀 10/20 22:40
→ sadlatte: 察會比較實在 10/20 22:40
→ sadlatte: Dark l唸錯不只是難受 甚至根本聽成別的字 我曾經testic 10/20 22:42
→ sadlatte: le(蛋蛋)聽成tesco(超商名) 對方是台灣人中文母語 10/20 22:42
→ sadlatte: 我聽英文母語的人講話沒發生過這種現象 10/20 22:42
→ sadlatte: 基本上初學的時候學正確發音 學成之後放鬆唸就好了 10/20 22:43
推 angelofdeath: 樓上這個例子也太好笑了吧XDDD dark l真的是一個台 10/21 11:21
→ angelofdeath: 灣人習慣念成O的音 但我發現學生其實是可以發出dark 10/21 11:22
→ angelofdeath: l音 只是不知道所以才會一直念成o 10/21 11:22
→ sadlatte: 對啊 因為其實大部分台籍老師也不知道這個發音 我常常聽 10/21 16:30
→ sadlatte: 學校老師唸成ㄡ 就是中文的ㄡ... 補教業就不清楚了 觀察 10/21 16:31
→ sadlatte: 樣本太少 這個音雖然剛開始有些挑戰性 但的確稍微訓練一 10/21 16:31
→ sadlatte: 下就可以學會 10/21 16:31
推 angelofdeath: 真的...不難 只要意識到就可以做到 10/21 23:53
→ misogyny5566: 基本上搞清楚sin sing兩字差別就知道這兩個子音差別 10/22 13:37
→ misogyny5566: sin a son, sing a song 後者舌尖會往軟顎的部分靠 10/22 13:38
→ Jayson21128: 中文都有(ㄢㄤ )ㄣㄥ不分的了 而且是已經蠻多人ㄣ 10/22 21:41
→ Jayson21128: ㄥ不分 10/22 21:41