看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
不好意思請問各位大大 There was nothing about the cloudy sky outside to suggest that strange and mysterious thing would soon be happening all over the country 這句的翻譯? 怎麼每個字都懂 但就是搞不懂它在表達的意思呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.160.198 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1604282795.A.C6F.html
PPmYeah: 即使外面天空烏雲密佈 也不意味跟國家接下來的命運有關 11/02 11:04
donvito: 從外頭多雲的天空一點也看不出一串奇怪且神秘的事情即將 11/02 11:48
donvito: 在全國發生 11/02 11:48
donvito: 哈利波特第一集在講德思禮家對接下來的事件毫無心理準備 11/02 11:52
s710262: 謝謝 厲害知道是哈利波特 11/02 12:09
neiltsang: 二樓太屌 11/02 20:55
whitecolor78: 可能是suggest你不懂?suggest是指某個現象透露出了 11/03 01:39
whitecolor78: 某種訊息 11/03 01:39
neiltsang: 一樓是在供三小 這是中文嗎 人話嗎 何況還翻錯 滾 08/11 02:21