看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
今天看到coming monday這個字,想了解與next monday有什麼差異, 網路google到的說法沒有很明確,所以上來請教一下。 一般生活用next monday 也夠用了吧 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.95.95 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1611817281.A.3F1.html
enggys: 這兩個不一定相同. 首先, "the coming Monday" 是指今天 01/29 08:13
enggys: 之後的第一個 Monday, 這沒有什麼爭議. 接著就有些亂了, 01/29 08:13
enggys: 要看說話者對 "this Monday" 的定義, 有些人認為它是本 01/29 08:13
enggys: 週的 Monday, 有些人認為它是離今天較近的 Monday, 還有 01/29 08:13
enggys: 些人認為它就是下一個 Monday. 這些 Monday 有可能不是指 01/29 08:13
enggys: 同一天, 連帶影響就是他們口中的 "next Monday" 或 "las 01/29 08:13
enggys: t Monday" 也可能不是指同一天. 01/29 08:13