→ exempt: 請自己搜尋使役動詞have的用法 01/28 19:50
→ exempt: 你就會知道這裡的squirreled只是過去分詞,不是動詞 01/28 19:52
→ chenlytw: 謝謝! 01/28 21:18
→ chenlytw: 可以再補問一個嗎? I'm afraid I have bad news for you 01/28 21:19
→ chenlytw: ,so steel yourself. 這邊是省略afraid (of your state) 01/28 21:23
→ chenlytw: afraid (在整句當形容詞補語修飾 am);後面I have..當同 01/28 21:25
→ chenlytw: 位語(前面I'm到of your state)? 01/28 21:26
→ chenlytw: 不好意思有點亂 01/28 21:26
→ sadlatte: I’m afraid (that) I have bad news for you. 其實不用 01/29 11:52
→ sadlatte: 想那麼多省略不略 有時候也沒證據到底是省略還是本來就 01/29 11:52
→ sadlatte: 可以這樣講 知道怎麼用就好了 01/29 11:52
→ dunchee: 英文文法至今沒有單一標準,不同學者會有不同看法: 01/29 22:51
→ dunchee: tinyurl.com/hq47whg 01/29 22:51
→ dunchee: (最後一個和倒數第三個截圖有提到afraid) 01/29 22:52
→ dunchee: 挑一個你喜歡的說法即可(都是學者嘗試解釋一樣的用法) 01/29 22:52
→ dunchee: 我那篇只是當初我有搜尋到的文法書上的說法,當然還是可 01/29 22:54
→ dunchee: 能有我沒收集到的其它說法 01/29 22:55