看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我想要說:「不要想太多,快去快回。」 我的第一直覺是 Don’t think too much. Hurry back. 但其實我不是非常確定有沒有這 種用法,想問問一般來說「快去快回」都怎麼表達? 如果我想說「我去上個廁所馬上回來,我會快去快回。」也可以用I will be hurry back 嗎? 還是有其他更偏向母語人士會使用的方法? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 96.5.110.33 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1621865299.A.52E.html
AirOctopus: be back soon05/24 22:17
AirOctopus: 第一句用hurry back沒問題,第二句文法上I will hurry05/24 22:30
AirOctopus: back不用be。05/24 22:30
AirOctopus: hurry是動詞05/24 22:32
謝謝你的解釋 (:
malisse74: I’ll be right back.05/24 22:58
eason77: I'll be back before you know it05/24 23:50
哈哈,我喜歡這個,謝謝你 ※ 編輯: dixhuit (96.5.110.33 美國), 05/25/2021 00:19:55
tupacshkur: BRB 05/25 16:29
謝謝,這個也好實用 ※ 編輯: dixhuit (108.48.122.129 美國), 05/25/2021 18:41:47
Romeo5566: Don't overthink it.Get back soon.05/25 18:49
Romeo5566: 我的語感告訴我 這樣比較順05/25 18:50
Romeo5566: 你這兩句 都是教別人怎麼做 verb放前面 比較順05/25 18:52
有道理,謝謝你注意到語境。 ※ 編輯: dixhuit (96.5.110.33 美國), 05/26/2021 00:02:10