看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
最近剛好背到這兩個字 兩個似乎都有easily understood, translucent, transparent的意思 兩個字也長得很像 不知道在使用上有什麼差異呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.93.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1624869204.A.8FB.html ※ 編輯: installbtien (111.82.93.116 臺灣), 06/28/2021 16:34:53
dunchee: https://www.learnersdictionary.com/ 輸入你問的字06/28 21:01
dunchee: (特別注意斜體字label,這也是用法差異)(這是for learner 06/28 21:02
dunchee: s的字典,只列常用意思,也是用法差異) 06/28 21:02
dunchee: 比較 www.m-w.com (英文母語人自己用的一般字典) 越常用 06/28 21:05
dunchee: 的意思擺前頭06/28 21:05
dunchee: 以我自己為例(我不需要應付英文考試),我不會刻意去背第 06/28 21:06
dunchee: 二個字06/28 21:06
喔喔喔謝謝一樓的介紹 原來有這個網站 準備考試背單字好痛苦QQ ※ 編輯: installbtien (111.82.93.116 臺灣), 06/28/2021 22:11:27