看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
source:https://reurl.cc/8380oj 想請問各位這個段落:「He had lost 17,278 casualties to Lee’s 12,826.」 其中casualty似乎沒有lose之相關用法,目前只有看到lose解釋(to fail to succeed in a game, competition, etc.)最符合句意,想請問這個段落是要表達「輸了那場戰役」還是 「該戰役受難者數目多於對方所以輸了」,或是表達「全盤皆輸」呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.132.249 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1626946215.A.AA1.html ※ 編輯: accro (118.169.132.249 臺灣), 07/22/2021 17:31:07
pinefruit: 在此 lose 應是"失去"的意思,表示相對於 Lee 的數目, 07/22 18:14
pinefruit: 他失去了更多的傷亡人員。 07/22 18:15