看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
不好意思,我想請問以下這句話的大意~ it can take anywhere from 30 to 50 hours for the human body to digest red meat 是不是:消化紅肉的營養在30~50個小時內可被帶到人體的各個地方 ?! 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.176.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1629012361.A.606.html ※ 編輯: howisfashion (111.250.176.253 臺灣), 08/15/2021 15:27:00
pinefruit: 要把 anywhere from 30 to 50 hours 當成一個片語, 08/15 15:50
pinefruit: 意指 30~50 小時內的任何一個時間都有可能。 08/15 15:50
pinefruit: 稍微修正一點,是 30~50 小時"之間"的任一時間, 08/15 16:35
pinefruit: 這樣精確一些,用"內"可能會造成誤會。 08/15 16:35
唔~ 有點難想像! 我查過字典,anywhere大部份的意思都跟"地方"有關係! 那麼照您這樣講的話,這整句的意思是不是大概是 "紅肉消化的養份可在30~50個小時內被人體吸收"?! "是 30~50 小時"之間"的任一時間" 我想您的意思是,30hr以上、50hr以下的這段時間對嗎?! ※ 編輯: howisfashion (111.250.176.253 臺灣), 08/16/2021 00:14:33
pinefruit: 是的,就是這個意思。 08/16 00:27
pinefruit: anywhere 也可以是比較抽象的"地方",例如某個數值範圍 08/16 00:29
pinefruit: 內的某個地方。 08/16 00:32
感謝! ※ 編輯: howisfashion (111.250.176.253 臺灣), 08/16/2021 00:43:04