看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
"The barricades are up," he wrote, "oil supplies running out, trains and planes on a skeleton schedule and the protests are still escalating. skeleton schedule 請問 有對應的中文嗎? 大概意思是 他寫下: 障礙一一浮現,石油供給耗盡,火車與飛機 處於skeleton schedule 而且抗議仍不斷升級。 想不通skeleton schedule 是什麼意思 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.40.181 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1630143066.A.49F.html
PPmYeah: 班次縮減 (到一個最小基本量的程度) 08/28 18:26
了解了 原來是當adj. 感恩 硬要翻的 應該是 最小量/最少量/最基本的安排 (車次/航班) 感謝囉 ※ 編輯: sinkerwang40 (180.217.40.181 臺灣), 08/28/2021 19:48:39 或是''基本班次'' ※ 編輯: sinkerwang40 (180.217.40.181 臺灣), 08/28/2021 19:51:34