看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
even though用於強調某事是真的,儘管其他事情是事實或已經發生 形成語意上的對比,但前後無因果關係 例: I still look fat, even though I've been exercising fairly regularly. 強調了我真的看起來很肥,儘管我規律運動是事實 我看起來很肥和我規律運動形成對比,但無因果關係 (不是我規律運動造成我看起來很肥) My grandfather is healthy even though he's very old. 強調了我的爺爺真的很健康,儘管他很老是事實 他很健康和他很老形成對比,但無因果關係 (不是他很老造成他很健康) He managed to become prime minister, even though he left school at 16. 強調了他當上了首相,儘管他16歲輟學這件事已經發生 當上首相和16歲輟學形成對比,但無因果關係 (不是他輟學造成他當上首相) 原po的句子: A is unavoidable even though B and C. 強調了A是不可避免的,儘管B和C是事實或已經發生 A是不可避免的和BC形成對比,但無因果關係 (不是B和C造成A不可避免) ※ 引述《saltlake (SaltLake)》之銘言: : 請問這個句型: : A is unavoidable even though B and C : 所表達的是甚麼意思? : 表面看來是這樣的意思: : 即使 B 和 C 這兩個條件滿足,A 這狀況也無法避免。 : 那是否能反過來說, : 如果 B 或 C 任一條件「不」滿足,就能讓 A 這狀況 : 可以避免? 不能這樣說,因為B和A無因果關係、C和A無因果關係 : 還是說那個句型所表示的,就是不管怎樣 A 不可避免? 這個句子強調A真的不可避免 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.206.113 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1631123698.A.077.html
rogoc: Nice explanation 09/09 02:16
LongboardDC: 謝謝:) 09/09 21:49