看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
navy一般翻譯為海軍,英文字義方面有的字典寫說military force "at sea"云云, 不過當然也有的字典只簡單寫是a fleet of warships,沒寫用在哪裡。 請問如果戰船是用於河中、湖中的戰鬥呢?稱為navy可以嗎? 亦即是否跟古老用詞「水師」名稱上更貼近。請問navy的字源上有限定是用於海洋中嗎? 或是只要是水域即可?以論定某些內陸國用「navy」去防衛該國與鄰國間的國界河,是否 名實相符。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.42.53 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1632047727.A.B0F.html
LongboardDC: 可以,例如寮國的Lao People’s Navy就在湄公河上 09/19 18:59
LongboardDC: 執行邊防任務 09/19 18:59
PTTHappy: 謝謝~看到某youtuber大驚小怪說內陸國怎麼有navy..~無語 09/19 19:01
LongboardDC: 哈哈原來如此~很多內陸國都有navy呀,指在水體上 09/20 00:33
LongboardDC: 作戰的軍種。像Bolivian Navy會在的的喀喀湖上巡邏 09/20 00:33
LongboardDC: ,例子舉不完XD 09/20 00:33
LongboardDC: navy的字源: 09/20 00:33
LongboardDC: https://i.imgur.com/dShHnFs.jpg 09/20 00:34
crohns: Mongolia Navy,編制七個人一艘船 09/29 10:37