看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
Tibet,also kown as "the roof of the world" because of its location high ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ in the Himalayas,was long ruled by Dalai Lamas. ^^^^^^^^^^^^^^^^ 請問 high 在這裡是什麼詞性、意思丫?! 雖然查過字典,可能是因為文法太爛, 還是不太清楚它的意思! (如果是adj.則應該放location前面;可是如果是N.,那是什麼意思?!) Some of the most famous rock bands at the time got involved, helping to raise ^^^^^^^^ funds to be used to assist the Tibetan people and to share their cause with ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ the world. ^^^^^^^^^ and 前後接兩個對等的東西,但請問這邊跟"to share ~ world"對等的是 "to raise ~ people" 還是 "to be used ~ people"?! 我時常看到這種句子,搞不清楚 and 前後句子的範圍?! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.96.217 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1637144373.A.7CF.html ※ 編輯: howisfashion (49.158.96.217 臺灣), 11/17/2021 18:25:26
AirOctopus: 1. location (which is) high in Himalayas 11/18 10:31
AirOctopus: 2.(to assist the Tibetan..) and (to share their..) 11/18 10:33
謝謝!! 第2題,大大 請問一下您是怎麼知道and前 它對應的是第3個to開始的句子?! ※ 編輯: howisfashion (49.158.96.217 臺灣), 11/18/2021 11:32:56
AirOctopus: 其實(to raise funds...people) and (to share ... ) 11/18 15:18
AirOctopus: 應該也可以,文意大同小異 11/18 15:19
謝謝!! ※ 編輯: howisfashion (49.158.96.217 臺灣), 11/18/2021 17:19:40