看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yhcsomewhere (迷途小羔羊)》之銘言: : 在題本看到這兩題 想問問大家對與錯 : 1. Tell Sam when you are here tomorrow. : 2. Tell Sam when you will be here tomorrow. : 第一題是X 第二題是O : 但我覺得兩題都對 只是翻譯不同 : 1. 當你明天在這裡的時候告訴Sam : 2. 告訴Sam你明天何時會在這裡 : 大家怎麼看呢? 我個人是覺得放個括號會很清楚。 1. (Tell Sam when you are here) tomorrow. 2. Tell Sam( when you will be here tomorrow.) 第1句主要是告訴Sam,明天你在這裡的這一件事。 第2句是當你明天將在這裡的時侯,告訴Sam,某件事。 我也不曉得這樣子理解對嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.44.81 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1638438229.A.D59.html ※ 編輯: acbwanatha (36.227.44.81 臺灣), 12/02/2021 20:04:12
owen5566: 你括號放的有夠奇怪 12/03 00:27
ilway25: 你理解的第二句的意思,是我理解的第一句的意思 12/03 08:44
Jin63916: 1. 你明天到這的時候跟Sam說 12/03 12:34
Jin63916: 2. 告知Sam你明天什麼時候到這 12/03 12:35
Jin63916: 原PO yhc大就是對的了 12/03 12:35
acbwanatha: 那麼就是我搞相反了。 12/03 20:33
1. Tell Sam ( when you are here tomorrow.) 第1句的括號應該是條件句。 就是VO 2. Tell Sam (when you will be here tomorrow.) 第2句的括號是把這一整句當成一件事。 就是 V O O  ※ 編輯: acbwanatha (36.225.251.193 臺灣), 12/03/2021 20:37:50