看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
這個單字我用 google 翻譯查詢的時候翻成針對性, 用 cambridge 查比較像是屬於相關性、有關性, 由於我想要翻的句子是: 我們測定了這個方法的針對性 (也就是這個方法只會針對我們想要解決的問題,而不會誤觸其他部分) 不知道這個句子中的針對性可否適用 Pertinence? 看 Cambridge 的英文翻譯似乎有那麼一點像我要表達的, 但還是不太確定能否這樣使用 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.115.53.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1648883103.A.F80.html ※ 編輯: ericerix (140.115.53.170 臺灣), 04/02/2022 15:06:34
Alphaplus: I’d just use ‘precision’. keep it simple. plus I 04/03 14:52
Alphaplus: think pertinence is more like the quality of being 04/03 14:52
Alphaplus: relevant. 04/03 14:52