看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
In Sri Lanka people face fuel and electricity shortage as criticism of Preside nt Fotabaya Rajapaska intensifie following his cabinet’s resignation Sanday. 想請問這句話的語意是指面對油電短缺,接著內閣請辭,民眾對總統的批評又更大了嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.170.221 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1649407354.A.E03.html
exempt: https://i.imgur.com/o4zXj9v.png 04/08 17:22
exempt: 內閣請辭後,民眾對總統本就不滿,油電短缺之時,不滿的情緒 04/08 17:52
exempt: 加劇... 04/08 17:52
exempt: 我的解讀好像怪怪的,別理我 04/08 18:31
oosh0329: 不太能這麼說,主要子句是最前面的people face fuel and 04/09 01:22
oosh0329: electricity shortage 04/09 01:22
oosh0329: 因此應該翻譯作「繼總統內閣在禮拜日的請辭後,斯里蘭卡 04/09 01:24
oosh0329: 人民對總統的批評越演越烈的同時,面對燃料和電力的短 04/09 01:24
oosh0329: 缺。」 04/09 01:24
oosh0329: 主軸應放在「人們面對著燃料和電力的短缺」 04/09 01:25
iamam: 感謝回覆! 04/09 15:43
juw: 句子中sanday是不是打錯了? 04/11 17:06