→ exempt: 內閣請辭後,民眾對總統本就不滿,油電短缺之時,不滿的情緒 04/08 17:52
→ exempt: 加劇... 04/08 17:52
→ exempt: 我的解讀好像怪怪的,別理我 04/08 18:31
推 oosh0329: 不太能這麼說,主要子句是最前面的people face fuel and 04/09 01:22
→ oosh0329: electricity shortage 04/09 01:22
→ oosh0329: 因此應該翻譯作「繼總統內閣在禮拜日的請辭後,斯里蘭卡 04/09 01:24
→ oosh0329: 人民對總統的批評越演越烈的同時,面對燃料和電力的短 04/09 01:24
→ oosh0329: 缺。」 04/09 01:24
→ oosh0329: 主軸應放在「人們面對著燃料和電力的短缺」 04/09 01:25
→ iamam: 感謝回覆! 04/09 15:43
→ juw: 句子中sanday是不是打錯了? 04/11 17:06