看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
The film is truly acute and insightful, shedding light on many of the social problems facing Taiwan. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 請問這裡是否應改成faced by Taiwan ?!! 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.96.217 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1660717087.A.CF2.html
exempt: https://i.imgur.com/3XETkpA.png 08/17 18:01
exempt: 都可以! (認真查字典好難) 08/17 18:02
-____- ||| ※ 編輯: howisfashion (49.158.96.217 臺灣), 08/17/2022 19:10:54
wohtp: 樓上查到那是俏皮話,原po請勿當真。 08/19 01:32
wohtp: 原句改成Taiwan facing也可以,只是個小小筆誤。 08/19 01:32
哈哈,謝謝提醒!! 不過樓上的出處好像是劍橋字典! 如果按劍橋字典講的, 的確可寫成 problems face Taiwan / Taiwan faces problems 耶?! ※ 編輯: howisfashion (49.158.96.217 臺灣), 08/19/2022 04:21:23