看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
對於這三個介係詞某些情況使用起來有點混亂。 譬如: 我想要知道這台汽車的資訊 I want to know details about this car. I want to know details of this car. I want to know details for this car. 上面三個句子那個比較適合呢? 還是說都對呢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.161.3 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1662686498.A.2FC.html
Alphaplus: 你的文意的話of最適合09/13 13:35
Alphaplus: 其他兩個不算是錯09/13 13:35
Alphaplus: about有一種包括這台車的前車主等等的故事09/13 13:36
Alphaplus: for的話很像是你是業務,你要去幫這部車辦手續09/13 13:37
Alphaplus: 所以你需要一些資料,去"幫"這台車辦什麼事情09/13 13:37
Alphaplus: 然後details前面加the會好一點09/13 13:37
謝謝你的解說
kenwufederer: 推說明09/15 13:03
※ 編輯: join183club (1.200.79.41 臺灣), 09/21/2022 23:50:21