看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我覺得學習者字典雖然提供了某種便利性, 但它的最大侷限就是沒有解釋這個字、或是詞的來源, 如beat-up 的英文解釋是bed condition 但是我就是想了解為什麼咬、上可以拿來解釋成用壞了、爛掉了 的理由。 所以想請教是否有相關的英英字典,有詳細地列出字、辭典故的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.130.237 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1671105733.A.D86.html
ostracize: bad condition 12/15 20:06
rogerliu84: 1. beat up 字面上的意思是 '(被)痛打' 12/15 20:12
rogerliu84: up 代表 '徹底、完全',beat-up 猶言 '被打壞/爛' 12/15 20:13
rogerliu84: 語意轉移為強調被打爛之後壞掉的狀態 12/15 20:13
rogerliu84: 2. 原 PO 的基本功可能需要再加強,例如 beat 跟 bite 12/15 20:14
rogerliu84: ,或是 bad 跟 bed 會混淆 12/15 20:14
第1個是真得搞混了,第2個是打太快了。
rogerliu84: 3. Oxford English Dictionary (須付費)有提供詞源 12/15 20:15
rogerliu84: (etymology),但學習英語時詞源並不是那麼重要的成份 12/15 20:15
rogerliu84: 有些短語的組合方式仍可預測,這類短語未必有具體的 12/15 20:16
rogerliu84: 詞源可循;多接觸熟悉英語的文法和語感會有幫助 12/15 20:18
erilinda: https://www.etymonline.com/ 12/15 22:38
感激不盡,稍微有些幫助。
howisfashion: 受益了,我也有相同的疑問!! 謝謝!! 12/17 11:05
※ 編輯: acbwanatha (118.160.130.237 臺灣), 12/17/2022 23:49:17
chrisjohn214: 感謝2樓解釋,推推 12/27 00:14
jonathan319: 英漢字典 https://www.yesonlineeng.com/dictionary/ 12/01 23:11