看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
大家好, 小妹是科技公司的財務人員,偶爾需要和外國窗口溝通,今早收到一封email,是對方寄 來的帳單,裏面結尾寫: Trust that you will find the bill in order. 請問這是什麼意思呢?是說他信任我會我按照順序找到帳單嗎? 小妹英文很差,一頭霧水,上網也查不到解釋,麻煩各位大德幫忙一下。 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.74.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1672279128.A.74F.html
Alphaplus: 相信你有辦法按順序找到各自相應的帳單 的感覺12/29 10:52
但他只有給我一份帳單 在附件裡面 怎會需要in order去找
evilove: 帳單裡應該有很多筆吧?12/29 12:00
只有一筆欸,請問in order是按照順序沒錯嗎?
Cideo: in order在這裡應該是“正確無誤”的意思吧12/29 13:11
Cideo: find the bill in order應該是對方相信他發給你的帳單正確12/29 13:13
Cideo: 無誤吧?12/29 13:13
in order是正確的意思? 你將會發現帳單是正確的,這語法好怪異喔,英文會這樣說嗎?
PPmYeah: 上下文不明。但可能只是「你可以在這封信裡找到該帳單(12/29 16:44
PPmYeah: 附件)」的意思 的書面委婉表達12/29 16:44
我問了一個外師,比較像是c大說的,相信你可以查核帳單正確無誤,in order是正確而 有效的意思沒錯
tupacshkur: C大+112/29 22:57
vicwk: 會不會是the bill in (the) order? 帳單附在訂單中?12/30 08:06
我沒有訂單喔,而且確定是c大正解 ※ 編輯: amma5420 (39.10.74.43 臺灣), 12/30/2022 10:43:16