看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/xSfGeFT.jpg
↑點開圖卡說明更清楚唷 我以前讀英文新聞總是容易讀完就船過水無痕,回頭記不清楚裡面講甚麼,更不用說把裡 面的英文學起來 前陣子想說抽空讀一篇跟半導體產業有關的英文新聞,我那天好像趕時間就把它速速讀完 結果回頭我很震驚的發現我完全記不得這篇新聞在幹嘛 總之為了不讓自己感覺像浪費生命,我決定重讀一遍 然後我剛好發現新聞裡有重複出現一組我覺得很實用的句型,分享如下喔: 首先我看到一句話: ☆ One way that firms have been adding capacity is by installing new kits in existing fabs. 有個半導體公司增加產能的方法就是在現有晶圓廠裡增設新裝備 接著讀一讀新聞又出現了另一句話: ☆Another way to increase capacity is by building new fabs. 另一個增加產能的方法就是蓋新的晶圓廠 仔細觀察這兩句話用的是同一個句型公式呢~ 拆解一下這兩句話的共同公式就是: → One/another way + 補充說明 + is by + 方法細節 ___ 的方法就是 ___ 這個句型真的好實用! 生活中不管是口說或寫作都很容易用類似這個句型的口氣說話 ~ #所以我馬上來模仿照樣造句一下 如果今天我跟工作夥伴在討論要怎樣改善產品表現的方法,我想到的方式是增進後端設計 的穩定度 我就可以用剛剛的公式造一句話: ★ One way that our team has been improving product performance is by improving the stability of the backend design. 有個我們團隊改善產品表現的方法就是改善後端設計的穩定度 那如果今天我要辦一個活動,我在跟大家討論要怎麼增加更多人參與活動的方式 我想到一個方法是提供更多參加活動的誘因,我也可以用同樣的句型造句: ★Another way to get more people involved in this event is by providing more incentives. 另一個讓更多人參與這個活動的的方法就是提供更多獎勵誘因 這樣練習完英文就忘不掉了~~ 《最後也歡迎你》 >> 免費訂閱我的七點半學英文電子報:https://lihi2.cc/wNKlJ (訂閱完記得去信箱二次確認才會訂閱成功唷) >> 追蹤我的FB:https://lihi2.cc/kmbXu >> 追蹤我的linkedin:https://lihi2.cc/kzXET >> 參觀我的部落格:https://lihi2.cc/79MP2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.86.94 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1675241267.A.AB0.html ※ 編輯: cathygirl (219.70.86.94 臺灣), 02/01/2023 16:57:53 ※ 編輯: cathygirl (219.70.86.94 臺灣), 02/01/2023 16:58:36