看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
前陣子在聽線上課程學生寄給我的的英文錄音,我有注意到學生有時候一句話會講很長塞 很多資訊,講到最後會越講越喘 我在想有可能是因為中文很容易把一堆資訊放在同一句講出來,所以對應到英文不知不覺 也會講很長 但其實一句話講太長除了對方聽一聽會飄走,自己也會講到很難換氣~~ 而且句子講太長往往發音就會開始不清楚 (因為會急著想把每個單字念過去),文法也比 較容易出錯 所以其實如果可以訓練自己一句英文只講一個重點, 就可以比較有條理地先用中文把想法的起承轉合整理好,再對應到英文表達出來~ 而且句子變短一點講起來壓力也不會這麼大喔! 底下舉學生的真實例子跟我的修改版本: https://i.imgur.com/6ecaVD8.jpg
https://i.imgur.com/SX4vCld.jpg
↑點開圖卡概念更清楚唷! 第一個例子 一句話塞兩件事情太擁擠 學生原句: We designed and initiated a website and an app based on the map for government users to help them build a smooth workflow of engineering public work. 我們設計了以地圖功能出發設計的網站跟app來幫公單位的使用者建一個順暢的公共使用 流程 這句話觀察一下學生是想講兩件事: 1. 我們做了某個產品功能 → 設計一個網站跟app 2. 這個產品創造的價值 → 替政府使用者建立一個順暢的使用流程 所以我可以用兩句話把這兩件事依序描述清楚: 1. 先講做了甚麼 We have designed a website and an app based on the map. 我們設計了以地圖功能出發設計的網站跟app. 2. 再講創造價值 We built a smooth engineering public workflow for government users. 我們建了一個順暢的公共工程使用流程給公單位的使用者 第二個例子 太多動詞塞同一句 學生原句: I integrated different sections of road pavement and pipelines help users cut down the time for using the system by at least 50%. 我整合了不同路段鋪路跟管線的地理資訊來幫助使用者減少了50%使用系統的時間 這句話觀察一下學生是想講兩件事: 1. 我完成某個任務 → 整合不同路段的地理資訊 2. 帶來的成效 → 減少使用者使用系統的時間 所以我可以用兩句話把這兩件事依序描述清楚: 1. 先講做了甚麼 We integrated the geographic information from different sections of road pavement and pipelines. 我整合了不同路段鋪路跟管線的地理資訊 2. 再講創造價值 We cut down the time for using the system by at least 50%. 我們至少減少了50%使用系統的時間 大家也可以練習用這種方式組織你的英文想法唷! 《最後也歡迎你》 >>追蹤我的卡稱 "凱茜女孩 Cathy":https://lihi2.cc/ZvA6j >> 免費訂閱我的七點半學英文電子報:https://lihi2.cc/wNKlJ (訂閱完記得去信箱二次確認才會訂閱成功唷) >> 追蹤我的FB:https://lihi2.cc/kmbXu >> 追蹤我的linkedin:https://lihi2.cc/kzXET -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.86.94 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1677057525.A.6FB.html