看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
小弟的美語不是很好 大概六年前考多益才七百多分 一兩年前有到DMM上跟菲師練習口說 最近開始因為工作大概每周都要跟老外交談 其餘時間都是用英文訊息溝通 現在有AI雖然能幫我糾正用字&文法上的錯誤 但每次都是case by case, 只有一些印象特別鮮明的case會記得 自己每次寫訊息都要猶豫個半天 自己檢查文法後再丟給AI double check 感覺老外雖然也能聽得懂我講的話 但我覺得自己講話聽起來就跟幼兒一樣 發音跟語調也不甚標準 常常講到一半又要重新組織語言 感覺用字上也不是那麼精準 雖然溝通是能溝通 但感覺實際提升不大 同事&菲師當然不會一句一句糾正你 有教授是推薦我 就拿著英文雜誌的文章每天背&複頌 他說這樣口說能力自然會提升 也有人跟我講用shadowing或echo(說實在我不太清楚兩個方法差異是什麼) 跟著美劇念 發音或語調自然就會稍微接近native speaker 想請問大家一般都是用什麼方式提升英文口說 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.0.46 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1696420327.A.DDA.html
a16745984: 大家都說看美劇 但我對美國文化沒興趣 所以我看日本動 10/04 20:44
a16745984: 畫的美語配音(dub) 我對動畫是熟到臺詞都能背的那種 10/04 20:44
a16745984: 所以每一句話就馬上學起來 且都很口語實用 10/04 20:44
a16745984: 有關英配日本動畫 可查關鍵字 gogoanime 聽不懂句子 10/04 21:06
a16745984: 找日語中字來對 10/04 21:06
a16745984: Sub是日語英字 Dub是英語無字幕的意思 10/04 21:10
dunchee: dunchee.blogspot.com/2016/09/tmp1.html 10/04 22:05
DaimlerHuang: 找有字幕有興趣的脫口秀看,或是有字幕或聽得懂的運 10/15 10:38
DaimlerHuang: 直播,都是很口語文法不見得很嚴謹又正確的參考 10/15 10:39
DaimlerHuang: 還可以模仿主持人的發音,句子語調語氣起伏 10/15 10:40
DaimlerHuang: 如果是矯正發音,要先誇張慢速正確反覆唸出字句 10/15 10:41
DaimlerHuang: 學習熟悉某些音可省略的常用口語片語的連音字詞 10/15 10:43