→ dunchee: dunchee.blogspot.com/2016/09/tmp1.html 12/20 06:28
rule of proximity似乎是用在Subject-Verb Agreement??
主要的問題是假設情境相反,若是一開始先有這句:
I have to call the man whose umbrella I accidentally picked up after the
meeting.
那該如何判斷其語意?
※ 編輯: tenboguang (118.171.52.76 臺灣), 12/20/2023 09:48:40
→ a16745984: r.o.p 不只主詞動詞啦 中文也有 r.o.p. 但是講不太出 12/21 20:00
→ a16745984: 來中文的規則是啥 語言來自人性 r.o.p是個彈性的規則 12/21 20:00
推 cuylerLin: 如果要在會議之後打給那個人,把 after the meeting 前 12/21 22:10
→ cuylerLin: 挪到句首,After the meeting, I have to call ... [佳 12/21 22:10
→ cuylerLin: ] 12/21 22:10
→ cuylerLin: 或者 I have to call the man after the meeting whose 12/21 22:10
→ cuylerLin: ... [次佳,有 dangling modifier 的問題] 12/21 22:10
→ tenboguang: 原來如此 感謝 12/22 01:07