看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
從手中筆記看到下列的句子,不確定下面句子是否正確 I have been to Japan, but I have never visited Hokkaido. 我有去過日本,但我從未去過北海道 上述句子假設正確 想請問,改成下面的表達法的話,跟原本句子語意相同嗎 I have been to Japan, but I have never been to Hokkaido. 詢問這個的原因,主要是看到網路跟字典的範例 幾乎都是肯定句 沒留意到有否定句的用法 中文 "去過", "到訪過" 的語意 英文肯定句的表達法,目前看起來應該都是 "have been to" 但是否定句呢 要用 "haven't been to", 還是可能母語人士習慣用法 都只會使用 "haven't visited + 地點" 呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.46.36 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1715743241.A.AD9.html
dunchee: ->1 .. 比單純的 "not" 多了些強化/強調的意思 05/15 21:34
dunchee: getyarn.io https://tinyurl.com/24pyvzmt 05/15 21:35
dunchee: https://tinyurl.com/bdctsk63 05/15 21:35
skiinmao1234: 所以否定句看起來用 not been to 或是 never been t 05/16 22:28
skiinmao1234: o 會比 not visited 來的常用,對吧 05/16 22:28
cuylerLin: 不是「常不常用」的問題。 05/16 23:23
skiinmao1234: 其實還是沒抓到D大要表達的點,先暫時用been to表達 05/17 09:30
skiinmao1234: 到訪過的肯定句和否定句好了,後續看影集或其他方式, 05/17 09:30
skiinmao1234: 有發現關鍵點,再來修正 05/17 09:30