→ dunchee: 副詞+1。此處的 in(介詞片語)是live的一部分(也就是當副01/04 21:56
→ dunchee: 詞修飾live)01/04 21:57
→ dunchee: -> 1 .... 綠色標記部份01/04 21:57
→ dunchee: 是形容詞的話(in... 不是live一部分),那麼原句子相當01/04 21:57
→ dunchee: 於(暫時心裡想著是位於in the house的young couple):01/04 21:57
→ dunchee: A young couple lives. 這是另外的意思(變成 他們還活01/04 21:58
→ dunchee: 著)01/04 21:58
感謝回覆!
我覺得當形容詞的話
in the house 應該直接放在 couple 後面
A young couple in the house...
後面接 live 的確會變成另外一種意思
※ 編輯: wind50321 (111.241.204.12 臺灣), 01/04/2026 22:34:20