推 cuylerLin: dog [BrE] 偏「ㄛ」、[AmE] 偏「ㄚ」沒毛病阿XD 01/11 19:41
→ Lissle: 開webster 字典app就聽出不一樣了,近似啊音 01/11 22:09
→ dunchee: 其實你將你文裡的「KK 音標」換成「國語 注音」也一樣成 01/11 22:14
→ dunchee: 立,但是我不會稱之為「錯誤」,也不會因為聽到標準國語 01/11 22:14
→ dunchee: 發音的ㄕ(對比一般的ㄙ)就忽然的聽不懂...... 01/11 22:15
→ dunchee: 說真的,美國人不會因為聽到英式念法的 dog(/dɔg/) 就在 01/11 22:15
→ dunchee: 那說那是錯誤或是聽不懂 01/11 22:15
→ dunchee: 參考 dunchee.blogspot.com/2013/02/kk3.html 01/11 22:15
→ dunchee: ahdictionary.com/word/search.html?q=caught 01/11 22:33
→ dunchee: 音標/kôt/以及真人發音不是 /a/。同一字典查 dog則是兩 01/11 22:34
→ dunchee: 組音。第一個(以及真人發音)同我們的/ɔ/。通常是使用人 01/11 22:34
→ dunchee: 數多的襬前頭。第二組是你以為的「才是正確」的音標/發音 01/11 22:34
→ dunchee: (就我所知典型代表族群是美國加州) 01/11 22:34
→ dunchee: 我剛隨便找的(我住在這一帶) 01/11 22:40
→ dunchee: www.youtube.com/watch?v=ErseSjMdE2Q 01/11 22:40
→ dunchee: 約 1:13 處 dog 01/11 22:40
推 ostracize: 最常見的錯誤是尾音如 ly、ny、ty 01/12 04:37
→ ostracize: 母音標成/ɪ/,但其實是/i/,兩者截然不同! 01/12 04:37