推 lasofa: 解釋得相當清楚,感謝您!! 02/01 14:05
ChatGPT的回答。
※ 編輯: ostracize (114.36.205.38 臺灣), 02/01/2026 14:28:45
**stare hard** 的意思是:**用力地、目不轉睛地盯著看**,通常比 *stare* 更強烈、
更有壓迫感。
### 核心感覺
* 不是隨便看一眼
* 是**刻意、持續、帶情緒地盯著**
### 常見語氣/情緒
依語境不同,可能帶有:
* 憤怒/挑釁
* 不滿/質疑
* 震驚/難以置信
* 強烈專注或審視
### 例句
* **He stared hard at me without saying a word.**
他一句話也沒說,只是死死地盯著我看。
* **She stared hard at the screen, trying to understand the numbers.**
她緊盯著螢幕,努力理解那些數字。(這裡偏「專注」)
* **Don't stare hard at people—it makes them uncomfortable.**
別那樣盯著人看,會讓人不自在。
### 和相關說法比較
* **stare**:盯著看(中性)
* **stare hard**:用力盯著看(更強烈、有壓迫感)
* **glare**:怒視(通常明顯是生氣)
* **gawk**:呆呆地盯著看(沒禮貌、像看怪東西)
--
大學學測英文科閱卷召集人可以考慮退休了~~@@
https://blog.udn.com/chihchien180/10737066
大學學測英文科可能必須重測
https://blog.udn.com/chihchien180/10744485#ixzz72qQk48Co
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.205.38 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1769924892.A.3F9.html