看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
當著對方說我想要求你過來吃晚餐,請問怎麼用過去式 I thought I'd just ask you over for dinner? 還是實際應該用現在式,只是過去式聽起來比較禮貌、語氣緩和? 跟假設句很像? http://i.imgur.com/YeN2aC9.jpg ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-A146P. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.241.221 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1777805083.A.9D9.html
cuylerLin: 請參考: 05/04 02:03
cuylerLin: https://i.imgur.com/dbA59td.jpeg 05/04 02:03
PPmYeah: 用think指向現在或未來,thought往回指,意圖或目的性較 05/04 05:55
PPmYeah: 弱。換成中文語氣可能為:不躲惹,(我)想說直接過來找你 05/04 05:55
PPmYeah: “用餐”(你是餐) 05/04 05:55