看板 Espannol 關於我們 聯絡資訊
Hola大家好 在西文學習區看到有人問的問題 自己也不太懂 希望高手可以幫忙解答一下 ~~ 關於第三人稱直接代名詞受詞(lo/la/los/las)與間接代名詞受詞(le/les)的用法 例句: Mi padre esta' enfermo, y lo llevo al hospital. 聽以前西文老師說 口語當中是不是常常變成 le llevo al hospital 那只要受詞是人的情況是不是都可以這樣改呢? 很多書都是寫兩個名詞的狀況 比較好分 例句: Hoy es el cumpleanos de mi hermano, y le compre' un mo'vil. (mi hermano/mo'vi l , le代表mi hermano) 但如果學到其他單字 就不太懂用直接和間接代名詞受詞的時機 - prohibir a algn hacer algo El chico violo' la rey, por eso el gobierno le prohibio' salir de pais. - mandar a algn a hacer algo Mi hermano estuvo libre, y lo mande' a comprar pan. 有這個規則嗎? le + verbo + infinitivo 跟 lo + verbo + a + infinitivo Muchas gracias -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.0.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Espannol/M.1452845306.A.9EF.html ※ 編輯: hzy9304 (49.218.0.9), 01/15/2016 16:23:25 ※ 編輯: hzy9304 (49.218.0.9), 01/15/2016 16:27:14
dr2915: 看不懂你的問題 01/15 23:19
dr2915: 人就直接用me te le se,哪有人用lo的 第一次看到 01/15 23:20
hzy9304: 有的喔 Collins 字典上的例句有這樣的 像第一句的lo llev 01/16 00:33
hzy9304: lo llevo的lo代表爸爸是直接受詞 所以用lo 文法上應該沒 01/16 00:43
hzy9304: 錯 但後面的例子就有點難分... 01/16 00:44
yhosutun: le.有點像a el/a usted.. yo(le) compre un regalo a el 01/16 10:55
x24627785: 人如果是OD一樣是lo/la 原po沒錯 01/16 12:52
icevenus: 我之前學,在人的直接受詞lo改le,老師說指用於男生 01/19 08:59
icevenus: *只。 01/19 09:00
icevenus: 然後...你兩句都是男生所以lo,le皆可 01/19 09:13