看板 Espannol 關於我們 聯絡資訊
版上大大們,大家好,我剛開始學習西班牙文,遇到有關陰陽詞性問題。 Física = physics Físico = physicist 如果我想寫一個女的physicist,應該要寫 la físico 還是 la físico hembra 呢? 麻煩你們了( ▽ ) ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 14.198.172.190 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Espannol/M.1497016550.A.833.html
archvalkyrie: 你這樣直接把兩個字丟進翻譯 會誤導你 06/10 15:18
archvalkyrie: 職業字尾是O的 大部份改成A就是指女性 06/10 15:20
archvalkyrie: 例如: 工程師 護士等 06/10 15:22
espefeng: 請千萬不要加 hembra,很難聽。「母的」的意思...... 06/10 19:56
icevenus: 除了職業之外,那些普遍知道有男女區別的動物也可以換字 06/11 02:08
icevenus: 尾,如el gato>la gata 06/11 02:08
gg30cm: Hembra 大部分是用在辨識單一性動物詞用的 06/20 11:09
gg30cm: 就是陰陽沒變化的部分動物詞匯 例如企鵝 06/20 11:10