推 aaaaa66666: 公權力 10/17 09:54
推 super10000: 你被警察開紅單就是國家作用 10/17 10:42
→ loveyou999: 懂了~謝啦 10/17 11:14
推 chungrew: 這來自歐洲的觀念,土地和人民屬於國王,榮耀屬於上帝 10/17 11:53
→ chungrew: 國家的觀念是很晚才形成的,早期就是王權的行使 10/17 11:54
推 chshs0119: 把作用換成行為就懂了吧! 就是國家所做的行為的意思 10/17 12:41
推 weapon690: 不懂為何許多法律用語要寫那麼抽象 10/17 13:17
推 tttggg: 用抽象語言,才有解釋空間;亦可凸顯法律高深莫測,凡人不 10/17 13:39
→ tttggg: 可輕視? 10/17 13:39
推 mc1293: 突顯法律專業性吧,雖然覺得有些用字太拗口了 10/17 18:45
推 Lans1002: 個人認為所謂的國家作用不單指行政上的作用,立法與司法 10/17 21:44
→ Lans1002: 亦同。 簡單說就是國家的運作所產生的公權力行為。 10/17 21:44
推 Lans1002: 舉個例子,明萬曆15年後皇帝不上朝,但國家仍然運作正常, 10/17 21:47
→ Lans1002: 主要是明內閣有行使國家權力的職責,不至於皇帝不上朝國 10/17 21:47
→ Lans1002: 家就停止運作。 10/17 21:47
推 aaaaa66666: 法律用語會拗口除了抽象概念外 另外因爲多數法律概念 10/18 07:33
推 aaaaa66666: 不是中文的既有詞彙 有些甚至是日文的漢字直接引用 10/18 07:36
→ aaaaa66666: 才會在中文裡顯得拗口 10/18 07:37
→ aaaaa66666: 大多數是德文的翻譯字詞 10/18 07:38
推 yang0623: 日文漢字:宥恕 顛末 10/18 09:39
→ Judicial5566: 王曰:「性在何處?」提曰:「性在作用。」 10/18 10:50
→ Judicial5566: 王曰:「是何作用?我今不見。」 10/18 10:50
→ Judicial5566: 提曰:「今現作用,王自不見。」王曰:「於我有否? 10/18 10:51
推 musicloud: 和製漢語 以及德語每使動詞名詞化 或將動詞置於句尾 10/18 10:53
→ Judicial5566: 提曰:「王若作用,無有不是。王若不用,體亦難現。 10/18 10:53
→ musicloud: 不加意譯 逕予援引或直譯 造就許多不合漢語語法的新 10/18 10:54
→ musicloud: 詞 像「作用」原為動詞 國家作用則為名詞 用於指稱 10/18 10:56
→ musicloud: 國家權力施展的現象 但因此概念是自具體現象中抽繹出 10/18 10:58
→ musicloud: 難以顧名思義 直接讓人聯想到具體現象 故而顯得抽象 10/18 10:59
→ musicloud: 從具體現象抽繹出的概念還算易懂 難的是自始就屬空中 10/18 11:00
→ musicloud: 樓閣的觀念 但國考應該只會在政治思想碰上觀念就是了 10/18 11:02
→ Judicial5566: 巴士 10/18 11:02
推 sssn1: 宥恕中文也有 應該不是從日文來的吧 10/18 22:28