看板 Examination 關於我們 聯絡資訊
來源 : 94年高考二級憲法與英文 題目 : Mom and Dad could film Junior playing ball in the backyard 需英翻中 想法 : 除了film在此不會解釋外,其餘的意思大致是 父母__孩子在庭院玩球 film翻成薄膜,但這裡應該不是這樣翻吧... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.71.211.117 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Examination/M.1450228103.A.338.html
angel3133468: film 應該也有把...拍成影片的意思喔~ 12/16 09:10
cheh5428094: 拍攝、拍成影片? 12/16 09:11
另外想請教一下 準備高考二級的英文or憲法 有沒有推薦比較合適的參考書? 小弟是技術類的 英文、憲法相當的弱
orfan: 我覺得film不是重點 重點是could film吧... 12/16 09:14
是翻成 "會把小孩子在庭院玩球的情況拍成影片" ?
milk7054: 這國中英文吧... 12/16 09:32
milk7054: 爸媽可以用(相機)拍攝小孩在後院玩球的畫面 12/16 09:36
哈... 我的英文現在退化到連國中都不如了...
orfan: could先想到是否為can過去式 但題目沒過去時間 故不考慮 12/16 09:46
orfan: 所以要考慮"語氣" 表假設 表可能 表委挽 這就比較難翻譯 12/16 09:47
orfan: 因沒wish跟上下文 所以不用考慮假設態 (孩子死了沒辦法拍照 12/16 09:48
orfan: 而快樂的拍孩子玩~ 沒什麼好委宛的 12/16 09:49
orfan: 所以could在這用處比較接近表"可能性" 但沒上下文 也不好翻 12/16 09:49
rico5201: 憲法你現在哪本? 12/16 10:37
沒書 ... ※ 編輯: gauss760220 (203.71.211.117), 12/16/2015 10:44:02
GARIGI: 好專業!!orfan大 12/16 11:14
cses87241: 這裡的Junior也許是人名或是做二世的稱呼,但印象中沒 12/16 11:45
cses87241: 看過直接寫Junior的,所以可能是人名 12/16 11:46
cses87241: could是助動詞,後面接原V,因此film一定是動詞,不會 12/16 11:47
cses87241: 是薄膜,所以後面的play才會加ing,因為不能有兩個動詞 12/16 11:47
jdtrue: 拿來當專指某個特定族群就常開頭大寫…未必是人名 12/16 12:54
noobie: http://goo.gl/ekwK4M No.6 可以當小男孩、小伙子 12/16 14:00
goshfju: 到底在could什麼.. 只有我覺得這句英文本身就怪怪嗎 12/16 14:08
Adrians: could在日常交際中滿常用的啊 例如業務往來或提供建議 12/16 15:09
Adrians: 像這句的語境可能是攝影機的宣傳 或社工建議用影片紀錄 12/16 15:10
Adrians: 小孩的生活之類的 12/16 15:10
Adrians: can比較傾向於能力可以 或准許;could用在未來可能比較多 12/16 15:13