推 angel3133468: film 應該也有把...拍成影片的意思喔~ 12/16 09:10
推 cheh5428094: 拍攝、拍成影片? 12/16 09:11
另外想請教一下 準備高考二級的英文or憲法
有沒有推薦比較合適的參考書?
小弟是技術類的
英文、憲法相當的弱
推 orfan: 我覺得film不是重點 重點是could film吧... 12/16 09:14
是翻成 "會把小孩子在庭院玩球的情況拍成影片" ?
→ milk7054: 這國中英文吧... 12/16 09:32
→ milk7054: 爸媽可以用(相機)拍攝小孩在後院玩球的畫面 12/16 09:36
哈... 我的英文現在退化到連國中都不如了...
推 orfan: could先想到是否為can過去式 但題目沒過去時間 故不考慮 12/16 09:46
→ orfan: 所以要考慮"語氣" 表假設 表可能 表委挽 這就比較難翻譯 12/16 09:47
→ orfan: 因沒wish跟上下文 所以不用考慮假設態 (孩子死了沒辦法拍照 12/16 09:48
→ orfan: 而快樂的拍孩子玩~ 沒什麼好委宛的 12/16 09:49
→ orfan: 所以could在這用處比較接近表"可能性" 但沒上下文 也不好翻 12/16 09:49
推 rico5201: 憲法你現在哪本? 12/16 10:37
沒書 ...
※ 編輯: gauss760220 (203.71.211.117), 12/16/2015 10:44:02
推 GARIGI: 好專業!!orfan大 12/16 11:14
推 cses87241: 這裡的Junior也許是人名或是做二世的稱呼,但印象中沒 12/16 11:45
→ cses87241: 看過直接寫Junior的,所以可能是人名 12/16 11:46
→ cses87241: could是助動詞,後面接原V,因此film一定是動詞,不會 12/16 11:47
→ cses87241: 是薄膜,所以後面的play才會加ing,因為不能有兩個動詞 12/16 11:47
→ jdtrue: 拿來當專指某個特定族群就常開頭大寫…未必是人名 12/16 12:54
推 goshfju: 到底在could什麼.. 只有我覺得這句英文本身就怪怪嗎 12/16 14:08
推 Adrians: could在日常交際中滿常用的啊 例如業務往來或提供建議 12/16 15:09
→ Adrians: 像這句的語境可能是攝影機的宣傳 或社工建議用影片紀錄 12/16 15:10
→ Adrians: 小孩的生活之類的 12/16 15:10
推 Adrians: can比較傾向於能力可以 或准許;could用在未來可能比較多 12/16 15:13