看板 Examination 關於我們 聯絡資訊
,沿用原PO的文章,先說聲抱歉。 距離考試結束兩天後,心情才能從失望中恢復,會失望,並非自己考得不好, 而是沒想到會遇到這樣的情況,,怎樣都沒料想到的. 再加上看到網友提供的資料,關於英文作文出處的情事,讓我覺得應該要做些反應, 雖然這裡是PTT,很多酸民會說“沒路用”;但是我覺得, 既然認真全心全意地準備了這場硬戰,沒有道理怯退. 於是我申請了考選部的題目釋疑,透過對出題的些許質疑,把我看到的問題及一些心聲 表達出來.我把我附加的文件圖片及信的內容附在下面.雖然我並不一定會低於60,但在寫 完這張考 卷之後的感覺真的很可怕;不知道其他人有無相同的感受? 我不知道事情會不會順著我的意,也許會,也許不會! 但我總要試試,我也希望跟我有相同 疑慮的考生,願意的話,可以試著朝同一議題使力,也許可以替自己博取一些籌碼. 申請釋疑的連結在考選部的報名系統中.根據應考手冊的說明,提供申訴的時間 只有9/5~9/9 (附上線上申請試題疑義操作手冊,從考選部下載的)https://dl.dropboxusercontent.com/u/3495616/%E7%B7%9A%E4%B8%8A%E7%94%B3%E8%AB%8B%E8%A9%A6%E9%A1%8C%E7%96%91%E7%BE%A9%E6%93%8D%E4%BD%9C%E8%AA%AA%E6%98%8E_1030904.doc PS:對於沒有參加考試,9/4沒有坐在那裡寫過這張考卷的網友,若只是想講一些風涼話, 刷純在感的,我想就不要浪費自己的時間了. http://imgur.com/XpDziDb http://imgur.com/fVba74P http://imgur.com/AnQXPJx http://imgur.com/PWQhXVz http://imgur.com/HyVTFgp 以上有部分圖片為網友提供. ※ 引述《b9910 (b9910)》之銘言: : 外交人員特英文作文題目(佔分45%) *黃色字體為抄襲部分 : 考題:Cyber conflicts are an international issue that span across : nation-state borders. Now you a diplomat dispatched abroad, have : been assigned to handle the issue of cyber conflicts. Use a real : case as reported in the media and write a report in which you : develop an interdisciplinary perspective including an understanding : of: 1) characteristic characteristics of the cyber threats and : conflicts themselves, 2) international efforts to reduce and : improve cyber security, and 3) psychological and sociopolitical : factors. Then eleborate on how you would apply the knowledge : gained for analysis and management of international cyber incidents : and conflicts including policy related to cybercrime and : cyberwarfare. : 原文:Cyber conflicts are an international issue that span across : nation-state borders. By the end of the course, you will be : able to apply the knowledge gained for analysis and management : of international cyber incidents and conflicts including for : activities such as development of policy related to cybercrime : and cyberwarfare. Management of cyber incidents and conflicts : requires an interdisciplinary perspective including an : understanding of: 1) characteristics of the cyber threats and : conflicts themselves, 2) international efforts to reduce and : improve cyber security, and 3) psychological and sociopolitical : factors. : 原文出處:https://zh-tw.coursera.org/learn/cyber-conflicts : 此為紐約州立大學-電腦科學系-電腦網路安全的修課大綱. : 拿來當作外交人員考試的英文作文題目. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.205.131 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Examination/M.1473172854.A.CEF.html
Ryuce: 推 機會09/06 22:44
※ 編輯: takeshiakira (36.237.205.131), 09/06/2016 22:47:45
xypie: 加油,不試不知道 09/06 22:55
b9910: 英文科選擇題是高中生難度,翻譯是教育部翻譯檢定考試難度, 09/06 23:01
b9910: 作文則是比國外SAT,GRE更艱澀. 一份考卷差異如此大 09/06 23:02
b9910: 佔筆試總分30%的科目被惡搞成這樣,真的很可笑. 09/06 23:03
重要科目這樣出題,的確很不妥,況且文章出處還是來自於商業氣息濃厚的 外國“線上課程”
takeshiakira: 重點是抱怨沒用阿...得要實質做些什麼... 09/06 23:09
takeshiakira: 這個紐約州立大學線上課程的代理商,就NTU啊,不過 09/06 23:11
takeshiakira: 一堆台大外文所的當天也掛點 09/06 23:11
sphinxchien: 小的不瞭質疑題目和分數之間的關連在哪 09/06 23:13
TITZU: 2科專業科目合佔30%;其他4科合佔40%;外文1科就佔30%,而且 09/06 23:27
TITZU: 就算過筆試如果外文沒60也會被刷掉,所以外文超重要 09/06 23:28
如果覺得自己整體考得還不錯,有機會,那就試着反應看看囉
preprice: 民航特考的英文常常也很誇張 去年就是 今年就還好 09/06 23:49
Himetsuki: 英文一科就是最大的鬼門之一、這科沒過60 09/06 23:52
Himetsuki: 不管其他科目和面試分數再高都不算數 09/06 23:52
Himetsuki: 今年題目出成以數量壓制得分、而且極為偏門 09/06 23:53
Himetsuki: 這個合理性當然要去質疑 09/06 23:54
覺得該質疑的,就勇敢提出質疑吧
pinjose: 三年的翻譯字數577:186:189 09/07 00:10
把字數全都具體算出來真是一個不錯的論述方式,如果覺得自己整體考得不錯, 有機會的,可以考慮做些什麼
pinjose: 足足三倍阿,這算巨幅變動題目了吧 09/07 00:11
valepiy: ㄓ 09/07 02:22
valepiy: 支持doer 09/07 02:22
DrunkKidd: 是因為有及格制吧 如果沒有及格制 只是分數高低決定 09/07 07:40
DrunkKidd: 大家就會認了吧.. 09/07 07:40
DrunkKidd: 因為大部分的人都不會 09/07 07:41
Nikon1992: 這種題目,只有特定的考生會寫 09/07 07:54
※ 編輯: takeshiakira (36.237.205.131), 09/07/2016 09:24:23 ※ 編輯: takeshiakira (36.237.205.131), 09/07/2016 09:29:11
pinjose: 我是提議 作文送分或取消門檻 09/07 09:48
真心希望你的提議會被採納! ※ 編輯: takeshiakira (36.237.205.131), 09/07/2016 10:26:17 ※ 編輯: takeshiakira (36.237.205.131), 09/07/2016 10:55:21 ※ 編輯: takeshiakira (36.237.205.131), 09/07/2016 11:04:07 ※ 編輯: takeshiakira (36.237.205.131), 09/07/2016 12:56:09 ※ 編輯: takeshiakira (36.237.205.131), 09/07/2016 19:04:15
TITZU: 我贊成原PO表達訴求;但樓上版友的提議影響到太多人恐怕不容 09/07 19:25
TITZU: 易;畢竟一個語組送分或取消門檻,別的語組就會覺得不公 09/07 19:26
Ryuce: 我懷疑這是台大政治政大外交用來保護學生用的題目 09/07 20:06
Ryuce: 為什麼我這麼說呢 因為 09/07 20:12
takeshiakira: 我覺得有反應就會有機會,有一些看似誇張的提議, 09/07 22:32
takeshiakira: 其實也可以適當地提出,畢竟這種事情,就算他們內 09/07 22:32
takeshiakira: 部真的有心要處理也會經過一番拉扯,行為行銷學有一 09/07 22:32
takeshiakira: 種理論叫做「矛定理論」 09/07 22:32
takeshiakira: 錨定 09/07 22:34
bluemoon0303: 有考有推。我使出洪荒之力寫到最後一秒,還是剩翻 09/07 23:43
bluemoon0303: 譯一句選擇五題沒寫。不過我認為大家都是同一份考 09/07 23:43
bluemoon0303: 卷考完了,事後任何變動反而造成不公平,只能建議 09/07 23:43
bluemoon0303: 明年出題謹慎吧。 09/07 23:43
johnny11111: 雖然我沒考該試,針對作文題目引用已經存在於公開空 09/08 12:42
johnny11111: 間之題型顯然構成不公平競爭。因為該題不是在闈場裡 09/08 12:42
johnny11111: 面原創。如果該題早在以前就被其他考生做過,那就是 09/08 12:42
johnny11111: ㄧ個很大的暇疵。 09/08 12:42